De of het hospice

In die ongeveer 20 jaar dat ik over palliatieve zorg en hospicezorg schrijf, heb ik altijd het lidwoord `het` gebruikt voor het woord `hospice`. Het hospice dus. Net zoals ik ook het woordenboek, het internet en het misverstand schrijf.
Als vrijwilliger schrijf ik regelmatig de nieuwsbrief van de Stichting Hospice-VTZ Gorinchem e.o. vol. Aldaar bestaat het beleid dat er over `de hospice` wordt gesproken en geschreven. Omdat ik dat belabberd vind klinken, is er recent een nieuwsbrief verschenen waarin beide lidwoorden gebruikt worden. In interviews met mensen die over `het hospice` spreken staat gewoon `het hospice`, in de artikelen over mensen die `de hospice` zeggen, staat keurig `de hospice`.
Dat is natuurlijk geen gezicht. Maar ik was gewoon te eigenwijs om al die het-zeggers te corrigeren in de teksten.
En zo werd een dilemma geboren. Wat doe ik de volgende keer als ik die Nieuwsbrief schrijf?
Van Dale geeft de `de-zeggers` helaas gelijk. Het lidwoord `het` kan volgens dat woordenboek alleen gebruikt worden als je `hospies` schrijft, in plaats van `hospice`.
Lastig hoor. Ik vind `de hospice` zo onnatuurlijk (en dus fout) klinken! Ik krijg het echt met moeite uit mijn cursor. Uit mijn mond is het nóg lastiger.
Ik heb er geen onderzoek op losgelaten hoor, maar ik schat dat 95% van de mensen die ik de afgelopen decennia heb ontmoet `het hospice` zegt en een overgrote minderheid `de hospice`. Omdat taal een levend iets is, zou ik denken: `Toedeledoki woordenboek en grammaticaregels, ik blijf gewoon het lidwoord `het` gebruiken in het spreken en schrijven.`
Ik ben benieuwd wat de lezers van deze website vinden. Moet ik mijn taalgevoel en eigenwijsheid aan de kant schuiven? Klinkt `de hospice` voor sommigen heel logisch in de oren? Moeten we met z`n allen `het hospice` begraven en `de hospice` hartelijk welkom heten?
De Rob Bruntink